Muchas empresas se someten a un proceso tradicional y gradual que consiste en exportar primero, establecer después una filial en el país de destino y pasar por último a la producción, comercialización y atención al cliente a nivel local.
فكثير من الشركات يقوم بعملية تقليدية ومتدرجة تبدأ بالتصدير، ثم إنشاء وكالة في البلد المضيف قبل الانتقال إلى الإنتاج والتسويق ودعمالعملاء على المستوى المحلي.
Si atiende a las necesidades de los países en crisis y presta apoyo a clientes que trabajan con países que se encuentran en distintas etapas de la escala de desarrollo a la vez que amplía el ámbito de los servicios que presta, la UNOPS podrá distribuir sus riesgos de forma más equitativa y adoptar las disposiciones necesarias en materia de seguros.
إن المكتب الذي يرعى احتياجات البلدان التي تمر بأزمة ويقدم الدعمللعملاء الذين يعملون مع البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية، وعلى نطاق أوسع في مجالات الخدمة، يمكنه أن يوزع مخاطره على نحو متساو ويتخذ تدابير التأمين الضرورية.
Tenemos a tres agentes, dos técnicos de apoyo, incluido yo y el jefe de equipo, la agente Paris Summerskill.
إننا ثلاث عملاء إثنان للدعم التكنولوجي بما فيهم انا و قائدة فريقنا هي العميلة (باريس سامرسكيل)
En cuanto a la especialización en microfinanciación, el plan de actividades proponía ampliar el apoyo del FNUDC a por lo menos 25 países menos adelantados antes de 2010, y fomentar la capacidad y proporcionar capital a 50 instituciones de microfinanciación, como mínimo, con una base de clientes activos de más de 5 millones.
وفي مجال التمويل المتناهي الصغر اقترحت خطة الأعمال توسيع الدعم الذي يوفره الصندوق ليشمل 25 بلدا من أقل البلدان نموا على الأقل، بحلول عام 2010، ومنح ما لا يقل عن 50 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر إمكانية بناء القدرات وتقديم الدعم الرأسمالي إلى قاعدة عملاء فعليين تضم ما يزيد على خمسة ملايين عميل.
1.180 La misión del Departamento de servicios operacionales y técnicos del Organismo es mantener los servicios a los clientes mediante la creación de efectos sinérgicos en las funciones de los sistemas de información y los servicios de adquisiciones, logística y construcción e ingeniería del Organismo, y dirigir esos servicios para conseguir los mejores resultados en lo que se refiere a la rentabilidad, contribuyendo así al mandato del OOPS de prestar asistencia humanitaria a los refugiados de Palestina.
1-180 تتمثل مهمة إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية في دعم الخدمات المقدمة إلى العملاء من خلال إيجاد تكافل بين وظائف الوكالة في مجالات نظم المعلومات، والشراء، والإمداد، والتشييد والهندسة، وفي توجيه هذه الخدمات إلى تحقيق أفضل عائدات للأموال المنفقة، مساهمة بذلك في النهوض بولاية الأونروا في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى لاجئي فلسطين.